<- ZPĚT

Zkratky

Formu určují Pravidla českého pravopisu, ne ale u všech. Zkratky mpoužíváme pro častá slova nebo spojení, zrychlují písemný projev ale pokud je používáme nesprávně, mohou text učinit nepřehledným. V úřební korespondencio je vhodné používání zkratek omezit a užívat především zkratky „obvyklé“ a jednoznačně pochopitelné.
Při psaní výrazů s různými možnostmi zápisu (nejen u zkratek ale i u dalších pravopisných jevů), je zapotřebí v rámci jednotné úpravy vybrat si pouze z jedné možnosti a tu pak používat v rámci celého dokumentu.

Zkratky častých slov

Iniciálové zkratky

Zkratky právních označení firem

Další zkratky usnadňující psaní


Zkratky častých slov

Krácení začátkem (vypisuje se první písmeno, počáteční skupina písmen nebo první slabika), končí tečkou:

Příklad:
č,. čes. 
   český sl. slečna
p.
pan, pánové
zkr.
zkratka
pod.
podobně
s., str.
stránka

Zkratky jednoho slova krácené začátkem a koncem, bez tečky (kontrakční zkratky):

Příklad:
pí    pani
ks    kus
bří    bratří
fa    firma
fy, fě, fou (firmě, firmou) - přípustné, nelze fi.
fa    faktura   
fce    funkce


Zkratky jednoho slova tvořené charakteristickými souhláskami, končí tečkou:

Příklad:
kpt.    kapitán
mld.    miliarda
rkp.    rukopis
rtg.    rentgen

Zkratky dvou nebo více slov (za první tečkou se vkládá mezera):

Příklad:
m. m.    minulého měsíce
v. r.        vlastní rukou

Začátkové zkratky:

Příklad:
aj.             a jiné
apod.         a podobně
atd., atpod.        a tak podobně
tzv.        tak zvaný
 

Názvy měst a obcí (od roku 1993) - nepoužívá se lomítko a je možno zkrátit přívlastek v názvu města):

Příklad:
Jablonec n. Nisou; Staré Město p. Smrkem; K. Vary; Ml. Boleslav; Ústí n. L.; Mor. Krumlov

Jména (křestní). Veškerá lze zkrátit pouze iniciálou, do adres raději celé jméno!:

Příklad:
M.        Marie, Marta, Milena
Al.        Alois, Alexandra
Jar.        Jaroslav, Jaromír
Fr. nebo Frant.        František
J.        Jan, Jiří

Iniciálové zkratky

Iniciálové zkratky jsou tvořeny převážně z počátečních písmen víceslovných názvů. Píšeme je velkými písmeny (iniciálami) bez teček a to i u zkratek cizojazyčných (např. anglických, u kterých v originále tečky jsou - V. I. P. nebo U. S. A.). Složité zkratky se člení mezerami (PS PČR - poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky). V některých zkratkách se může objevit i malé písmeno z důvodu jednoznačnosti (MZe - ministerstvo zemědělství, ale MZ - ministerstvo zdravotnictví). U některých iniciálových zkratek však dochází k tomu, že existuje více možností jejich výkladu (např. ODS - Občanská demokratická strana, ale i Ostravské dopravní stavby nebo Odbor dokumentace sítí). Některé iniciálové zkratky nejsou všeobecně známy (např. FF OU - Filozofická fakulta Ostravské univerzity), a proto bez vysvětlení používejme zkratky pouze obecně známé a srozumitelné (např. ČR, ČRo, PSČ, ČEZ, ČKD, UK, EU, USA, VIP, ...),
Doporučenou iniciálovou zkratkou pro městský úřad je MÚ a ne MěÚ, stejně tak obecní úřad OÚ nebo městská část - MČ.

Zkratky právních označení firem

a. s.; akc. spol.        akciová společnost  (Kerametal, a. s.)
s. r. o.; spol. s r. o.    společnost s ručením omezeným
v. o. s.        veřejná obchodní společnost
o. p. s.        obecně prospěšná společnost

Pozor, výsledná podoba je dána zápisem konkrétní společnosti v obchodním rejstříku. Pokud je zápis v OR nebo podobné evidenci s pravopisnou chybou tak se v dokumentech právního charakteru řídíme příslušným zápisem (např. Česká pošta, s.p. - v uvedené zkratce chybí mezera). V příppadě nejasností je dobré vždy kouknout do obchdního rejstříku!

Další zkratky usnadňující psaní

č., čís. (číslo),
ca, cca (circa),
čj., č. j. (číslo jednací),
čp., č. p. (číslo popisné),
mj. (mimo jiné),
P. F. (pour féliciter), PF,
P. S. (post scriptum), PS,
TGM, T. G. M. - nově obě správně
tj. (to je)
tzn. (to znamená),
viz (rozk. způsob od vidět - nejedná se o zkratku)
sic (opět se nejdná o zkratku, ale o latinský výraz překládaný jako takto, tak, takovým způsobem)