Zkratky
Formu určují Pravidla českého pravopisu, ne ale u všech. Zkratky
mpoužíváme pro častá slova nebo spojení, zrychlují písemný projev
ale pokud je používáme nesprávně, mohou text učinit nepřehledným.
V úřební korespondencio je vhodné používání zkratek omezit a
užívat především zkratky „obvyklé“ a jednoznačně pochopitelné.
Při psaní výrazů s různými možnostmi zápisu (nejen u zkratek ale i
u dalších pravopisných jevů), je zapotřebí v rámci jednotné úpravy
vybrat si pouze z jedné možnosti a tu pak používat v rámci celého
dokumentu.
Zkratky častých
slov
Další
zkratky usnadňující psaní
Zkratky častých slov
Krácení začátkem (vypisuje se první písmeno, počáteční skupina
písmen nebo první slabika), končí tečkou:
Příklad:
č,. čes.
|
český |
sl. |
slečna
|
p.
|
pan, pánové
|
zkr.
|
zkratka
|
pod.
|
podobně
|
s., str.
|
stránka
|
Zkratky jednoho slova krácené začátkem a koncem,
bez tečky (kontrakční zkratky):
Příklad:
pí pani
ks kus
bří bratří
fa firma
fy, fě, fou (firmě, firmou) - přípustné, nelze fi.
fa faktura
fce funkce
Zkratky jednoho slova tvořené charakteristickými souhláskami,
končí tečkou:
Příklad:
kpt.
kapitán
mld. miliarda
rkp. rukopis
rtg. rentgen
Zkratky dvou nebo více slov (za
první tečkou se vkládá mezera):
Příklad:
m. m.
minulého měsíce
v. r. vlastní rukou
Začátkové zkratky:
Příklad:
aj.
a jiné
apod. a podobně
atd., atpod. a tak podobně
tzv. tak zvaný
Názvy měst a obcí (od roku 1993) - nepoužívá se lomítko a je
možno zkrátit přívlastek v názvu města):
Příklad:
Jablonec n. Nisou; Staré Město p. Smrkem; K. Vary; Ml.
Boleslav; Ústí n. L.; Mor. Krumlov
Jména (křestní). Veškerá lze zkrátit pouze
iniciálou, do adres raději celé jméno!:
Příklad:
M. Marie, Marta,
Milena
Al. Alois, Alexandra
Jar. Jaroslav, Jaromír
Fr. nebo Frant.
František
J. Jan, Jiří
Iniciálové zkratky
Iniciálové zkratky jsou tvořeny převážně z počátečních písmen
víceslovných názvů. Píšeme je velkými písmeny (iniciálami) bez teček
a to i u zkratek cizojazyčných (např. anglických, u kterých v
originále tečky jsou - V. I. P. nebo U. S. A.). Složité zkratky se
člení mezerami (PS PČR - poslanecká sněmovna Parlamentu České
republiky). V některých zkratkách se může objevit i malé písmeno z
důvodu jednoznačnosti (MZe - ministerstvo zemědělství, ale MZ -
ministerstvo zdravotnictví). U některých iniciálových zkratek však
dochází k tomu, že existuje více možností jejich výkladu (např. ODS
- Občanská demokratická strana, ale i Ostravské dopravní stavby nebo
Odbor dokumentace sítí). Některé iniciálové zkratky nejsou všeobecně
známy (např. FF OU - Filozofická fakulta Ostravské univerzity), a
proto bez vysvětlení používejme zkratky pouze obecně známé a
srozumitelné (např. ČR, ČRo, PSČ, ČEZ, ČKD, UK, EU, USA, VIP, ...),
Doporučenou iniciálovou zkratkou pro městský úřad je MÚ a ne MěÚ,
stejně tak obecní úřad OÚ nebo městská část - MČ.
Zkratky právních
označení firem
a. s.; akc. spol.
akciová společnost (Kerametal, a. s.)
s. r. o.; spol. s r. o. společnost s ručením
omezeným
v. o. s. veřejná obchodní
společnost
o. p. s. obecně prospěšná
společnost
Pozor, výsledná podoba je dána zápisem konkrétní
společnosti v obchodním rejstříku. Pokud je zápis v OR nebo
podobné evidenci s pravopisnou chybou tak se v dokumentech
právního charakteru řídíme příslušným zápisem (např. Česká
pošta, s.p. - v uvedené zkratce chybí mezera). V příppadě
nejasností je dobré vždy kouknout do obchdního rejstříku!
Další
zkratky usnadňující psaní
č., čís. (číslo),
ca, cca (circa),
čj., č. j. (číslo jednací),
čp., č. p. (číslo popisné),
mj. (mimo jiné),
P. F. (pour féliciter), PF,
P. S. (post scriptum), PS,
TGM, T. G. M. - nově obě správně
tj. (to je)
tzn. (to znamená),
viz (rozk. způsob od vidět - nejedná se o zkratku)
sic (opět se nejdná o zkratku, ale o latinský výraz
překládaný jako takto, tak, takovým způsobem)